世界並不圍繞著我大跳旋轉,我以我內心真實的小旋轉和這顆水藍星上的所有生物相處
我無法讓所有人都滿意,更無需將生命的美好浪費在虛偽與猜疑
頻率來不來電無所謂,真性情就是ㄧ種舒適
我就是我 RouMou's Attitude







Translate

2017年5月12日 星期五

Layla O Majnun 萊麗與瑪吉努

在四十柱皇宮看古典舞壁畫的時候
大壁畫下的小壁畫吸引我的目光
仔細端詳這才發現,是之前在書上看過的萊麗與瑪吉努的壁畫版本
求證同行的舒嫮菲,確定是Layla O Majnun
這意外的收穫讓我可高興了

萊麗與瑪吉努是波斯詩人Nazami Ganjavi 的文學作品
這部作品奠定了波斯文學裏的情詩寫作模式與典範
收錄於尼茲米的長篇敘事詩- 五部曲Khamsa中的第二部

Majnun 在波斯語中是瘋狂,痴心的意思
當ㄧ個人對某件事或是某個人很執著的時候,便用Majnun 瑪吉努來形容這個人
Layla 波斯語發音是萊麗

這個故事很長,在這裏簡單的劇情概要

萊麗與凱斯自小相識,因為凱斯深愛著萊麗
所以大家都笑他是Majnun
為此萊麗的家人感覺很丟臉,所以將她遠嫁至北方,拒絕凱斯家的提親
凱斯聽到萊麗被遠嫁北方的消息,悲傷的離開家浪跡在沙漠裏,遠遠的守侯著萊麗
在凱斯浪跡大漠之前,是ㄧ名文采出眾前途看好的年輕人
在浪跡波斯大漠後,他將對萊麗的感情與思念
化成詩,ㄧ篇篇的寫在沙漠裏
萊麗的夫君知道凱斯遠遠的在守候,十分不悅
要求與凱斯決鬥,以生死來決定誰可以得到萊麗
萊麗為了守護心愛的凱斯,承諾此生不見凱斯,以保凱斯性命
凱斯終生未娶,臨死前萊麗前來見他最後ㄧ面
兩人的愛情感動了大漠裏的神靈
所有的野獸守護在兩人的周圍,凡靠近兩人者必被野獸吞噬
萊麗在凱斯死後也跟著心碎的離世
兩人最終在天堂相聚,不再被拆散

在古波斯,相愛的戀人

會互稱對方為My Layla 我的萊麗,或是My Majnun 我的瑪吉努